Article


Home   /   Journal Index   /   View Article

COMMON NOUN PHRASES IN ARABIC AND MALAY NEWSPAPERS: A CONTRASTIVE STUDY

التراكيب الاسمية الشائعة في الصحف العربية والماليزية: دراسة تقابلية

Al-Qanatir: International Journal of Islamic Studies vol. 2 no. 1   (Page 23-40)

  View in JFatwa

Yuslina Mohamed (Author)
Zainal Abidin Hajib (Author)

Abstract

This paper discusses the common noun phrases in Arabic and Malay newspapers. The al-Ra’yu (Jordan) and the Utusan Malaysia (Malaysia) newspapers have been chosen as samples for this study. The study analyzed ten news topics which were selected from several sections in both newspapers. The aim of this study is to identify the common noun phrases used by the press and to detect the common similarities and  differences in the noun phrases commonly used by these two newspapers. The study focuses on noun phrases such as additional phrase, adjective phrase, conjunction phrase, demonstrative phrase, enumerative phrase, distinctive phrase, emphatic phrase, alternative phrase and combination phrase. The study also concluded that the language of the press, whether in Arabic or Malay, often relieson noun phrases in the dissemination of news. However, this does not eliminate the use of verb phrases. This study has also identified the noun phrases in the form “noun +  statement” are repeated rapidly in Arabic and Malaysia newspapers more than the model “Noun + noun”.

 

Keywords: Newspapers, news, noun phrases, similarity, deference.

يناقش هذا البحث التراكيب الاسمية الشائعة في الصحيفتين؛ العربية والماليزية، إذ اختيرت صحيفة "الرأي" الأردنية، وصحيفة "أتوسن مليسيا" (Utusan Malaysia) الماليزية، وتمت دراسة وتحليل عشر موضوعات إخبارية من أقسام عدة، منها: قسم الأخبار المحلية، وقسم الأخبار الدولية، وقسم الأخبار الاقتصادية، وقسم الرياضة، وأقسام أخرى في كلتي الصحيفتين العربية والماليزية. ويهدف هذا البحث إلى التعرّف على التراكيب الاسمية الشائعة المعتمدة لدى الصحيفتين، ومحاولة الكشف عن القاسم المشترك والاختلافات في تلك التراكيب الاسمية بين هاتين الصحيفتين. ويركز البحث على التراكيب الاسمية في اللغتين مثل: التركيب الإضافي، والتركيب الوصفي، والتركيب الموصول، والتركيب البدلي، والتركيب التوكيدي، والتركيب الإشاري، والتركيب العددي، والتركيب التمييزي، والتركيب المزجي. ويخلص البحث إلى أن  لغة الصحافة سواء العربية، أو الماليزية غالبا ما تعتمد على التراكيب الاسمية في نشر الأخبار، وهذا بالضرورة لا يلغي ورود تراكيب فعلية، إذ وجد أن التراكيب الاسمية التي تأتي على نحو: (اسم رئيس + عنصر بياني) متداول في الصحف العربية والماليزية أكثر من تركيب (اسم رئيس + اسم رئيس).

 

الكلمات المفتاحية: الصحيفة، الأخببار، التراكيب الاسمية، التشابه، الاختلاف.


References

Arabic References
Abbas Hasan. N.d. al-Nahw al-Wafiyy. Qaherah: Dar al Macarif.
Ahmad Sheikh Abdul Salam. 2001. Muqaddimah Fi cIlm Al-Lughah Al-Tatbiqiyy. Ed. 1. Kuala Lumpur: Matbacat Al-Jamicah Al-Islamiyyah Al-cAlamiyyah.
Afif Dimashqiyyah. 1982. Ihtimalat al-Macaniyy fi Bacd al-Tarakib al-cArabiyyah. N.pl: Maktabat al-Lisan al-cArabiyy.
Al-Anatiyy, Walid. 2003. Al-Lisaniyyat Al-Tatbiqiyyah Wa Taclim al-Lughat Al-cArabiyyah Li Ghayri Al-Natiqin Biha. Ed. 1. cAmman: Al-Maktabat Al-Wataniyyah.
Ahmad Sulayman Yaqut.1992. Fi cIlmi Al-Lughat Al-Taqabuliyyah. Iskandariyyah: Dar Al-Macrifat Al-Jamiciyyah.
Hadi Nahar. 1987. Al-Tarakib Al-Lughawiyyah fi al-cArabiyyah. Baghdad: Matbacat al-Irshad.
Ibnu cAqil, cAbdullah bin cAqil. 2005. Sharh Ibnu cAqil. Tahqiq: Antionius Batras. Tarablus: Mu’assasah Hadithah Li al-Kitab.
Ibnu Hisham. 2003. Awdah al-Masalik. Ed. 2. Tahqiq: Emil Yaakub. Beirut: Dar al-Kutub al-cIlmiyyah.
Ismail Ahmad Umayrah. 2003., Dirasat Lughawiyyah Muqaranah: Dirasah Lughawiyyah Ta’siliyyah. cAmman: Dar Wa’il Li al-Nashr.
Ismacil Ahmad cUmayrah. 2003. Dirasaat Lughawiyyah Muqaranah: Zahirah. cAmman: Dar Wa’il Li Al-Nashr.
n.a. Al-Ta’lif Bayn Al-Lughah Al-cArabiyyah Wa al-Lughat Al-Samiyyah. Ed. 1. Dirasah Lughawiyyah Ta’siliyyah. Amman: Dar Wa’il Li al-Nashr.
Muhammad Ibrahim cUbadah.1988. al-Jumlat al-cArabiyyah: Dirasah Lughawiyyah Nahwiyyah. Iskandariyyah: Mansha’ah Dar al-Macarif.
Al-Musdiyy, cAbd al-Salam. 1986. Al-Lisaniyyat Wa Ususuha al-Macrifiyyah. Tunis: Dar Al-Tunisiyyah Li al-Nashr.
al-Ghalayiniyy, Mustafa. 2000. Jamic al-Durus al-cArabiyyah. Ed. 37. Sida: Maktabah cAsriyyah.
Shahin, Abd al-Sabur. 1980. Al-Manhaj Al-Sawti Li bunyat Al-cArabiyyah. Beirut: Mu’assasat Al-Risalah.
Al-Suyutiyy, cAbd al-Rahman bin Abu Bakar. 2006. Hamac al-Hawamic fi Sharh Jamic al-Jawamic. Ed. 2. Vol. 2. Tahqiq: Ahmad Shams al-Din. Beirut: Dar al-Kutub al-cIlmiyyah.
Yuslina Mohamed. 2011. Al-Tarakib al-Ismiyyah al-cArabiyyah Al-Lazimah Li Aghrad al-Sahafah Li al-Natiqin bi Ghayriha. Risalah Dukturah. cAmman: .Al-Jamicat al-Urduniyyah.

Malay References
Abdullah Hassan & Ainon Ali. 1994. Tatabahasa Dinamika Berdasarkan Tatabahasa Dewan. Cetakan Pertama. Kuala Lumpur: Utusan Publication &Distributor Sdn. Bhd.
Arbak Othman. 1989. Nahu Bahasa Melayu. Petaling Jaya: Fajar Bakti.
Asmah Hj Omar. 1991. Aspek Bahasa dan Kajiannya. Cetakan Kedua. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asmah Hj Omar. 1980. Nahu Melayu Mutakhir. Cetakan Pertama. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Haji Musa & Abdul Hamid Mahmood. 2009. Tatabahasa Dewan. Cetakan Ketiga. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.


URL



  Back   View in JFatwa